Friday, 27 November 2009

A Word From an Amateur Translator

Translators of poetry do not work for the poet. They work for poetry. Their job is to ensure that poetry takes place in the void left by the disappearance of the original poem, which itself indicates the absence of the author. Traces of withdrawal.

* * *

Did I just say this? Or am I recapitulating – translating – something someone already said?

* * *

Love in a void... [A later comment: I was quoting my earworm at the moment of writing the note. It was Siouxsie and the Banshees' "Love in a Void."]